FRFAM.COM >> Famille >> Technologie &Innovation >> Informatique

Netflix veut que vous... traduisiez son contenu

Netflix parcourt le monde à la recherche des meilleurs traducteurs. Au fur et à mesure que Netflix s'étend sur de nouveaux territoires, il doit traduire le contenu dans des langues autres que l'anglais. Donc, si vous êtes bilingue, il y a peut-être un emploi chez Netflix qui vous attend. C'est-à-dire si vous réussissez l'examen d'entrée.

En janvier 2016, Netflix s'est étendu partout à la fois. Du jour au lendemain, Netflix a été lancé dans 130 nouveaux pays, ce qui signifie que le service de streaming est désormais disponible dans plus de 190 pays à travers le monde. Le prochain défi consiste à s'assurer que son contenu peut effectivement être compris dans des langues autres que l'anglais. C'est là que vous entrez en jeu...

Quand les bons traducteurs vont sur Netflix

Netflix s'est lancé dans une recherche des meilleurs traducteurs du monde entier. Les bons traducteurs sont difficiles à trouver, alors Netflix a créé son propre test pour trier le bon grain de l'ivraie. HERMES, comme il a été nommé, est un programme de test de traducteur conçu spécifiquement pour Netflix.

Comme Netflix l'explique dans son article de blog sur HERMES, "Il est difficile de croire qu'il y a à peine 5 ans, nous ne prenions en charge que l'anglais, l'espagnol et le portugais. Maintenant, nous avons dépassé les 20 langues [...] et ce nombre continue d'augmenter." Cela "alimente le besoin d'ajouter rapidement de grands talents qui peuvent aider à fournir des traductions de premier ordre à nos membres mondiaux dans toutes ces langues."

N'importe qui peut passer le test, mais seulement après avoir rempli un formulaire de demande et un questionnaire. Le test lui-même est divisé en cinq phases, qui durent 90 minutes au total. Un administrateur examinera et notera ensuite vos résultats de test avant de vous contacter.

Réussir ce test pourrait vous amener à être responsable de la traduction des sous-titres pour Netflix. Malheureusement, vous ne deviendrez pas réellement un employé de Netflix, car vous travaillerez plutôt pour un tiers. Pourtant, c'est au moins quelque chose d'intéressant à ajouter à votre CV.

L'anglais n'est pas la seule langue

Pour Netflix, l'essentiel est un "désir de ravir les membres dans" leur "langue, tout en restant fidèle à l'intention créative et en tenant compte des nuances culturelles est important pour garantir la qualité". Ce qui est admirable. Cependant, c'est aussi une nécessité étant donné que nous « approchons rapidement d'un point d'inflexion où l'anglais ne sera plus la principale expérience de visionnage sur Netflix ».

Parlez-vous couramment au moins deux langues ? Pourriez-vous traduire des films rapidement et avec précision ? Regardez-vous du contenu Netflix dans une langue autre que l'anglais ? Souhaitez-vous que plus de contenu Netflix soit disponible dans une autre langue ? Veuillez nous en informer dans les commentaires ci-dessous !

Crédit image :Torbakhopper via Flickr


[]